Мы используем файлы cookie.
Продолжая использовать сайт, вы даете свое согласие на работу с этими файлами.
Продолжая использовать сайт, вы даете свое согласие на работу с этими файлами.
Mondegreen
Подписчиков: 0, рейтинг: 0
Mondegreen /ˈmɒndɪɡriːn/ adalah sebuah kesalahan pendengaran atau kesalahan penafsiran dari sebuah frase seakan-akan seperti hasil dari homofon, dalam cara memberikannya arti yang baru. Mondegreen sering ditimbulkan oleh orang yang menyimak puisi atau lagu. Penyimak tak dapat mendengar jelas sebuah lirik, kata-kata yang memiliki suara serupa dan membuat beberapa jenis esensi. Penulis Amerika Serikat Sylvia Wright mencetuskan istilah tersebut pada 1954, dengan menyatakan bahwa seorang gadis salah mendengar lirik "...and laid him on the green" dalam sebuah ballad Skotlandia menjadi, "...and Lady Mondegreen".
Catatan
Kutipan
Bacaan tambahan
- Connor, Steven. Earslips: Of Mishearings and Mondegreens, 2009. [1]
- Edwards, Gavin. Scuse Me While I Kiss This Guy, 1995. ISBN 0-671-50128-3
- Edwards, Gavin. When a Man Loves a Walnut, 1997. ISBN 0-684-84567-9
- Edwards, Gavin. He's Got the Whole World in His Pants, 1996. ISBN 0-684-82509-0
- Edwards, Gavin. Deck The Halls With Buddy Holly, 1998. ISBN 0-06-095293-8
- Gwynne, Fred. Chocolate Moose for Dinner, 1988. ISBN 0-671-66741-6
- Norman, Philip. Your Walrus Hurt the One You Love: malapropisms, mispronunciations, and linguistic cock-ups, 1988. ISBN 978-0-333-47337-5
Pranala luar
- Snopes.com: "The Lady and the Mondegreen" (misheard Christmas songs).
- Pamela Licalzi O'Connell: "Sweet Slips Of the Ear: Mondegreens", New York Times, 9 April 1998.
- Video of Top 10 Misheard Lyrics from WatchMojo.com; focuses on pop music mondegreens.